miércoles, 14 de enero de 2015

Miércoles Musicales: Paper Moon (Tommy Heavenly6)

¡Hola a todos~!
Original el título, ¿eh?
Hoy os traigo una canción que me ha estado rondando mucho por la cabeza estos días. Me apetecía mucho hacer una sección un poco más "light" ya me entendéis y, además, ando basntante liada con trabajos y deberes (Nooooo). Aún así, me he llevado una alegría y es que he aprobado Inglés V (Suena a fácil, pero no lo es. Wiii~).

 En cuanto a la música, la verdad es que desde que he vuelto a leer Soul Eater, estoy rememorando mucho los openings de animes que me han gustado. Como siempre, la traducción es bastante libre, así que no busquéis una exactitud meticulosa. También os voy a dejar un link a un vídeo de youtube (que no es mío, ojo) para que podáis escuchar la canción. Sin más dilación, os dejo con la traducción. Que paséis un buen día <3
 
Enlace a la canción:
Paper Moon
Traducción:

Estoy cayendo en la oscuridad de mi sombra.

Aguanto la respiración esperando la noche de mi muerte.

No temas, la bruja ha invocado una carroza (Nota de traductor: con forma de calabaza, como la de cenicienta.)

y sólo se reflejará en tus ojos.


Nos vemos en tus sueños, cariño.

Aunque sean pesadillas


Hada azul, por ti destrozaré las estrellas

para adornar la Luna negra de papel.

Cuando estés perdido, aquí estoy,

para siempre, con tu alma,

porque tú creíste en mí.

Si miro al cielo, tú brillas como la luna.



La dulce prisión dejó caer la carta

que lanzó el hechizo.

Tu destino, si lo deseas, podrás tenerlo en tus manos,

no importa de qué mundo se trate.


No te confundas,

no dejes que nadie lo destruya.


Hada azul, la razón que me diste para vivir, un vínculo llamado eternidad.

Si tú me llamas, te encontraré, cariño.

No importa donde estés.

Yo te liberaré de tu maldición.


A veces no quería confiar en nadie,

pero aún así, tus palabras siempre resonaban en mi corazón.



Hada azul, por ti destrozaré las estrellas para adornar las señales.

Cuando pierdas de vista tus sueños,

quiero que mires al cielo.


Hada azul, tú me diste una razón para vivir, un vínculo llamado confianza.


No estás solo

Cuando estés perdido, aquí estoy

para siempre con tu alma

porque tú, al fin, has creído en mí.


En japonés:

I'm Falling Down Into My Shadow
息を潜めて
待っている Deadly Night

Don't Scare Me 魔女が描いた
カボチャの馬車も
その眼に映せるから

See You In Your Dreams
Yeah Baby 怖い夢だとしても

Fairy Blue
君のために 星を砕き
飾り付けた
Black Paper Moon
信じてくれたなら!
When You're Lost Here I am...
Forever With Your Soul

見上げれば 輝く月のように

甘い 深紅のジャムを
落としたカードに 浮かび上がる文字

Your Destiny 君が望めば
どんな世界も
その手につかめるから

惑わされないで
誰にも壊せない

Fairy Blue
君がくれた 生きる証
絆という “永遠”
叫んでくれたなら
I Will Find You My Dear!
どこにいても
絡み付く呪縛を 解き放って

誰も信じられなくて
卑屈になる時もある
それでも 君の言葉は
いつでも 胸に響いてる

Fairy Blue
君のために 星を砕き
飾り付けた “目印”
夢を見失って 迷ったとき
見上げてほしい

Fairy Blue
君がくれた 生きる証
絆という “信頼”
君はひとりじゃない
When You're Lost Here I am...
Forever With Your Soul

辿り着ける 君が信じるなら

Romaji:
I'm falling down into my shadow
iki wo hisomete
matteiru Deadly Night

Don't scare me  Majo ga egaita
kabocha no basha mo
sono me ni utsuseru kara

See you in your dreams
Yeah Baby kowai yume dato shitemo

Fairy Blue
kimi no tame ni hoshi wo kudaki
kazaritsuketa
Black Paper Moon
shinjite kureta nara
When you're lost here I am...
Forever with your soul

miagereba kagayaku tsuki no you ni

amai shinku no jamu wo
otoshita kaado ni ukabiagaru moji

Your Destiny Kimi ga nozomeba
donna sekai mo
sono te ni tsukameru kara

madowasarenaide
dare ni mo kowasenai

Fairy Blue
kimi ga kureta ikiru akashi
kizuna to iu "eien"
sakende kureta nara
I will find you my dear
doko ni itemo
karamitsuku jubaku wo toki hanatte

daremo shinjirarenakute
hikutsu ni naru toki mo aru
soredemo kimi no kotoba wa
itsudemo mune ni hibiiteru

Fairy Blue
kimi no tame ni hoshi wo kudaki
kazaritsuketa "mejirushi"
yume wo miushinatte mayotta toki
miagete hoshii

Fairy Blue
kimi ga kureta ikiru akashi
kizuna to iu "shinrai"
kimi wa hitori ja nai
When you're lost here I am
Forever with your soul

tadoritsukeru kimi ga shinjiru nara

Y eso es todo por hoy. ¿Os gustan este tipo de entradas? Podría traer traducciones más a menudo. En fin, ya me contáis en los comentarios.
Nos veremos muy pronto.
Matta ne n.n

4 comentarios:

  1. Pues creo que no había escuchado esta canción antes y la traducción me ha encantado jejje

    A mí sí me gustan estas entradas ^^

    Un saludooo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! La canción no es muy conocida, así que supongo que es normal, pero cuando la escuché me transmitió mucho.
      Me alegro de que te guste :-t

      Eliminar

Con un comentario ayudas a que el blog crezca. No olvides ser siempre respetuos@ con los demás =))

Plantilla hecha por Neko-li