lunes, 29 de junio de 2015

Reseña manga: En la misma clase

Hoy vamos a hablar de un manga de temática yaoi, una apuesta muy arriesgada por parte de la editorial Tomodomo que ha resultado ser un abanico de elementos que rebosan elegancia y belleza.



Sajo y Kusakabe son dos chicos que no tienen prácticamente nada en común. Cierto día, Kusakabe descubre que a Sajo le cuesta cantar correctamente las partituras para la clase de música y, de manera totalmente inesperada, comienzan a acercarse el uno al otro. A partir de este momento asistimos al nacimiento de una profunda relación sentimental que acompañará a los protagonistas desde su paso por la adolescencia hasta el comienzo de su etapa adulta.

La primera vez que vi esta serie en una librería, pensé que no era para mí. Más de una vez me planteé darle una oportunidad, pero el dibujo me repelía cada vez que ojeaba alguna de sus páginas. Sin embargo, había algo en esta historia que me llamaba. No era la edición, ni era la sinopsis. Sencillamente parecía que el tomo tenía un pequeño halo alrededor que me decía "dame una oportunidad". De esta forma, me encontré a mí misma comprándome los tres tomos de golpe y sin pensar; y es que todo lo que pensaba que iba disgustándome de esta serie se acabó convirtiendo en su mayor virtud.


Me parece sorprendente lo que un dibujo puede servir como propósito dentro de la trama. En la misma clase no tiene un dibujo "bonito" en el sentido más convencional de la palabra. Es un dibujo funcional que sirve un propósito muy concreto: no acaparar la atención. El trazo sugiere un estilo más maduro, cargado de sensibilidad y expresividad, pero sin llegar a ser despampanante u ostentoso; apuesta muy arriesgada para alguien que pretenda entrar por los ojos al lector, pero muy astuta para aquel que sabe y quiere hacer que el espectador contemple el movimiento del dibujo.

Las imágenes pasan ante los ojos como los planos de una cámara cinematográfica; se ensalzan los momentos de máxima tensión, se enfocan los lugares desde distintas perspectivas y se logra una sensación de amplitud y realismo sin precedentes. No sobra una sola imagen ni una sola viñeta; cada golpe de vista acerca al espectador un poco más a la realidad de los protagonistas.

El tono de la obra es muy variopinto: por una parte tenemos ese aura de madurez y búsqueda de la felicidad junto a otra persona, tiznada por momentos de dramatismo y realidad. Pese a lo imposible que pueda parecer, en ocasiones nos encontramos con bromas y situaciones cómicas que aligeran la lectura y dan un toque fresco a las escenas anteriores. El juego de emociones y sucesos son, sin ninguna duda, uno de los platos fuertes de esta obra.

El ritmo de la narración es constante, pausado e intenso. El momento en el que los protagonistas se acercan resulta repentino e inesperado, pero a los pocos segundos, uno siente como si dos piezas de un puzzle encajasen a la perfección. El segundo tomo peca ligeramente de dramatismo en la primera mitad, cosa que se compensa con el final del tomo.

Otro aspecto realmente excepcional de este manga son los personajes. No hay un solo personaje plano en toda la obra. Absolutamente todos tienen una personalidad bastante marcada y definida, perfilando las relaciones de los protagonistas como una aguja fina. La figura de Sajo resulta particularmente realista; su fuerte sentido del deber se mezcla con la inseguridad de las opiniones ajenas y la simpleza y espontaneidad de Kusakabe.

La edición que ha traído Tomodomo en esta ocasión es una maravilla. Ya no sólo por la calidad de los materiales y el diseño de los tomos, que de por sí son bastante superiores a los que nos tienen acostumbrados las editoriales más comerciales, sino su contenido. Hace un tiempo critiqué duramente la traducción de Seven Days, porque me pareció demasiado alejada a la realidad del lector. En este caso, es todo lo contrario.

Dejando a un lado la tipografía, que sigue sin convencerme (pero, al parecer, probablemente sea un sello de la editorial), el trabajo de adecuación lingüistica es impresionante. Ya no sólo se trata de que la traducción sea adecuada o no, sino que yo, como lectora, sentía que podía ser cualquiera de mis compañeros de clase los que me estaban hablando.

En más de una ocasión, nos encontramos con que las traducciones suenan "artificiales", utilizando expresiones que nosotros jamás utilizaríamos. En este caso, resulta loable la precisión con la que se acerca el idioma a la realidad lingüística del español (obviando, por supuesto, las particulares regionales del idioma). Como futura filóloga, ver un trabajo así me emociona y me inspira a intentar lograr lo mismo en un futuro de mi propia mano. Si continúan trayendo obras con esta calidad lingüística, definitivamente recurriré a ellas como fuente de estudio personal.

Volviendo al manga, el final de la obra me resultó sorprendente. Es bastante convencional y simple, pero me olía un giro dramático que nunca llegó. No es perfecto, como la vida misma, pero sí el más adecuado a la situación. La historia en sí me dejó con un dulce sabor de boca al acabarlo y las ganas de releer el final (cosa que hice anda más terminar el tomo). Un manga que nos trae la nostalgia de los días de instituto.


Como habréis visto, no tengo más que buenas palabras para En la misma clase. Podría poner algunas pegas en momentos puntuales, pero me resultan tan insignificantes con respecto al conjunto de la obra, que ni si quiera merece la pena mencionarlas. Os animo a todos a que le deis una oportunidad; no sólo porque me parece un manga estupendo para acercarse al género BL, sino porque también nos brinda un punto de vista del amor mucho más maduro, al que no estamos acostumbrados.

Calificaciones:

Dibujo: 2/5
Historia: 4/5
Personajes: 4/5

General: 5/5

2 comentarios:

  1. Ah~ que recuerdos... a mi me encantó éste manga, creo que Asumiko-sensei tiene un estilo muy exquisito de dibujar, me atrae bastante >.< Por cierto, he leído que próximamente va haber una adaptación en anime de éste manga que estará hecha por A-1 Pictures, espero que sea tan sublime como el manga :D
    *Besos*

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola~!
      Sí que es cierto que la forma de ilustrar es muy particular (se nota que me ha gustado, ¿no? xD). Estoy deseando ver la adaptación, seguro que está muy bien n.n

      Eliminar

Con un comentario ayudas a que el blog crezca. No olvides ser siempre respetuos@ con los demás =))

Plantilla hecha por Neko-li