miércoles, 25 de octubre de 2017

¡Conociendo a Marc Bernabé!

¡Hola~!
Hoy ha sido uno de esos días en los que, así a lo tonto, he conseguido hacer algo que llevo queriendo hacer un montón de años: conocer a Marc Bernabé.


Siempre que estaba en una ciudad en la que iba a dar una charla me coincidía o bien que no podía ir, o bien que me tenía que ir antes de tiempo, por lo que nunca había tenido la oportunidad de poder esperarme al final y conocerle en persona. En esta ocasión, parecía que iba a ser lo mismo de siempre, pero por suerte, logramos convencer a nuestra profesora para que nos dejase salir antes de clase y así poder asistir. ¡Menos mal!

La charla se celebraba en otra facultad y tuvimos que correr bastante para poder encontrar sitio. Tuvimos bastante suerte, ya que la gente que llegó después que nosotros tuvo que verla de pie. A la entrada nos repartían unas fotocopias con un ejemplo que más tarde nos explicaría con más detalle, además de una pequeña carpetilla. En su momento no le di mucha importancia, pero me resultó muy útil.

La charla en sí no me descubrió demasiado sobre las dificultades de la traducción del japonés al español, pero sí que es cierto que me gustó escuchar sus anécdotas y ver que, aun habiendo tenido varias situaciones complicadas, más o menos las cosas acababan saliendo. También comentó que en la traducción de Bakuman su editor había cambiado la traducción de un par de escenas de forma bastante drástica, lo cual me hizo entender el por qué me había resultado tan extraña cuando leí la obra en su momento.

Una vez terminada la charla, la gente empezó a salir de la sala. Mis compañeros de máster hicieron el amago de irse, pero yo les animé a que nos acercáramos a ver si nos podía dar un autógrafo  aunque yo realmente prefería una foto –. Al final pude conseguir ambas cosas y salí la mar de contenta.

Apenas pude hablar unos minutos con él, pero me hizo mucha ilusión. Le dije que había empezado japonés hace más de 10 años con sus libros de Japonés en viñetas y que me gustaría dedicarme a la industria del manga en España. Su respuesta fue un simple "Bienvenida a bordo", pero me dio muchos más ánimos para seguir estudiando japonés y mejorar cada día.

No me queda mucho más que contar; después de subir las fotos a las redes sociales, me dio favorito a un par de tweets y de esta forma, el fangirleo todavía me dura ahora mismo. Me gustaría pensar que en algún momento podríamos llegar a trabajar en el mismo proyecto. Por ahora toca seguir estudiando. がんばります〜

2 comentarios:

  1. Que bueno, me alegro que pudieras disfrutar de la charla y que aunque sean unos minutos poder hablar con él ;)

    ResponderEliminar
  2. Me alegro de que al final pudieras ir a la charla, seguro que estuvo super interesante. La verdad es que nunca me suelo enterar de cuando dan charlas profesionales del mundillo a no ser que sea en alguna convención tipo salones o japans, pero fijo que sólo por ver un poco su perspectiva como profesional ya merece la pena.
    Y qué suerte que al final hasta te fuistes con foto y firma! ^^

    ResponderEliminar

Con un comentario ayudas a que el blog crezca. No olvides ser siempre respetuos@ con los demás =))

Plantilla hecha por Neko-li