¡Muy
buenas! Hoy vamos a hablar del silabario más importante del japonés:
el Hiragana. Como ya hemos mencionado antes, el Hiragana se usa
principalmente para palabras japonesas, partículas y desinencias
verbales. Os recomiendo que no esperéis demasiado para aprendéroslo,
ya que es la pieza clave sobre la que se asienta todo el sistema de
escritura.
Así
mismo, debemos señalar que el japonés se puede escribir de dos
formas:
1.
Como en español, de izquierda a derecha y de arriba a bajo.
2.
Del modo tradicional: de arriba a bajo y de derecha a izquierda.
Dicho
esto, pasemos al silabario en sí. Como veréis en la tabla de más
abajo, el japonés tiene muchos sonidos similares al español, lo que
facilita mucho su aprendizaje. Es muy importante aprenderse los
caracteres por el orden de trazos, ya que si no, es muy difícil
lograr una ortografía legible y bonita. También os aviso de que os
vais a encontrar variaciones de algunos símbolos. Por ejemplo, es
muy común encontrarse ki y sa en uno o dos trazos. Una de mis
profesoras se enfadó mucho con nosotros por escribirlo junto, ya que
decía que eso era influencia de la tipografía de ordenador. No creo
que os pongan pegas en ningún sitio, pero debéis saber que para la
gente conservadora, puede haber cosas que les parezcan incorrectas.
El
orden de las vocales es distinto en japonés. Para nosotros sería
a,e,i,o,u, mientras que para ellos es a, i, u, e o.
Para
aprenderse los silabarios no hay ningún tipo de truco: me temo que
no queda otra que chapárselos a conciencia. Os voy a dar un consejo
que a mí me ayudó mucho. Leed la tabla dos o tres veces, haciendo
incapié en los sonidos que son diferentes al español, y luego
memorizad sólo el orden de las columnas (a, ka, sa, ta, na...). Es
una forma de aprenderse el “alfabeto japonés”. Puede resultaros
muy útil a la hora de utilizar un diccionario de papel, así que ya
que tenéis que pasar por este rollo, deberíais aprovecharlo.
Otra
cosa que hay que tener en cuenta: los dos puntitos y el círculo. Hay
determinados sonidos simples que, al añadirles uno de estos símbolos
se vuelven “sonoros”. Por ejemplo, ka pasa a ser ga; ha puede ser
ba o pa, dependiendo de lo que se use. En la siguiente tabla os dejo
todas las variaciones.
Así
mismo, el japonés también tiene diptongos. En la siguiente tabla se
muestran las combinaciones principales.
IMPORTANTE:
el segundo símbolo de los diptongos debe ser aproximadamente la
cuarta parte del primero, para distinguirlo de las demás letras.
Esto es MUY importante. Ejemplo: びよういん
biyouin significa peluquería,
mientras que びょういん
byouin significa hospital.
Notas de pronunciación:
La “tsu pequeña” se utiliza para doblar la consonante que le
sigue.
La combinación “ou” se lee como una “o” larga.
La combinación “ei” se lee como una “e” larga.
Veréis que ji puede venir tanto de “chi” como de “shi”. Lo
más normal es que derive de “shi”, pero hay excepciones, así
que ojo.
Y bueno, para finalizar, aquí os dejo una tabla con algunas palabras
de vocabulario básico, por si queréis practicar. El próximo día
hablaremos sobre el Katakana.
¡Hasta pronto! n.n
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Con un comentario ayudas a que el blog crezca. No olvides ser siempre respetuos@ con los demás =))